Si, Porterò il mio cavallo sulla strada di Seoul Cavalcherò fino allo sfinimento Porterò il mio cavallo sulla strada di Seoul Cavalcherò fino allo sfinimento (Kio,Kio)
Ho i cavalli alle spalle La bardatura è salda Il cappello è nero opaco I miei stivali neri gli si abbinano Cavalcando un cavallo, ah Continua a cavalcare la tua Porsche Io sono stato nella Valle tu non ti sei mai allontanato dalla tua veranda, ora
Nessuno può dirmi nulla Tu non puoi dirmi nulla Nessuno può dirmi nulla Tu non puoi dirmi nulla
Ho le zappe nella borsa* (si) Lo sapevi? Le zappe in ferro, dalla Corea, sono le miglio-o-ri Cavalcando verso la fattoria (Huh) raccogliendo tutto il mais (Huh) Ci prenderemo i tuoi soldi con le mie zappe nel tuo giardino*
Nessuno può dirmi nulla Tu non puoi dirmi nulla Nessuno può dirmi nulla Tu non puoi dirmi nulla
Si, Porterò il mio cavallo sulla strada di Seoul Cavalcherò fino allo sfinimento Porterò il mio cavallo sulla strada di Seoul Cavalcherò fino allo sfinimento
*Nel testo originale: RM gioca con le parole omofone “호미” (Ho-mi, una zappa tipica coreana) e “homie” (Slang inglese per amico). Il gioco di parole rimane intraducibile in italiano.
Il verso “Ci prenderemo i tuoi soldi con le mie zappe nel tuo giardino” (in originale “We gon’ get yo’ money with my homi in your backyard”) si riferisce al fatto che la rivista Quartz ha definito questa zappa come “il più famoso oggetto per il giardinaggio della primavera 2019”
Traduzione italiana a cura di Bangtan Sonyeondan – BTS Italia (Bea) Prendere solo con crediti.
Comments